'Clair de lune' (English 'Moonlight') is a poem written by French poet Paul Verlaine in 1869. It is the inspiration for the third and most famous movement of Claude Debussy's 1890 Suite bergamasque. Debussy also made two settings of the poem for voice and piano accompaniment. The poem has also been set to music by Gabriel Fauré, Louis Vierne and Josef Szulc.
Claude-Achille Debussy - Clair de Lune (Mondglanz, Mondschein, Moonlight), Suite Bergamasque, Debussy, piano. The Suite bergamasque was first composed in 189. Clair de Lune, Rocky Mount, North Carolina. 1,319 likes 212 talking about this 389 were here. An upscale, unique boutique owned by mother & daughter mixing one another's styles, making it the.
Text[edit]
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.[1]
Your soul is a chosen landscape
Where charming masquerades and dancers are promenading,
Playing the lute and dancing, and almost
Sad beneath their fantastic disguises.
While singing in a minor key
Of victorious love, and the pleasant life
They seem not to believe in their own happiness
And their song blends with the light of the moon,
With the sad and beautiful light of the moon,
Which sets the birds in the trees dreaming,
And makes the fountains sob with ecstasy,
The slender water streams among the marble statues.
References[edit]
- ^'Excerpt, One Hundred and One Poems by Paul Verlaine, a bilingual edition, translated by Norman R. Shapiro (1998)'. www.press.uchicago.edu. Retrieved 2017-07-08.
External links[edit]
- French Wikisource has original text related to this article: Fêtes galantes/Clair de lune
The poem Clair de lune (Moonlight) is from Paul Verlaine’s collection of poems “Fetes Galantes” dating back to 1869. The French poet was associated with the Symbolist Movement; and the poem is a mixture of Romance and Impressionism.
Clair De Lune
BY PAUL VERLAINE
Your soul is as a moonlit landscape fair,
Peopled with maskers delicate and dim,
That play on lutes and dance and have an air
Of being sad in their fantastic trim.
The while they celebrate in minor strain
Triumphant love, effective enterprise,
They have an air of knowing all is vain,—
And through the quiet moonlight their songs rise,
The melancholy moonlight, sweet and lone,
That makes to dream the birds upon the tree,
And in their polished basins of white stone
The fountains tall to sob with ecstasy.
Clair De Lune Easy
~~ ORIGINAL FRENCH ~~
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L’amour vainqueur et la vie opportune
Ils n’ont pas l’air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d’extase les jets d’eau,
Les grands jets d’eau sveltes parmi les marbres.
Analysis of Verlaine’s “Clair de Lune”
The poem Claire de lune by Paul Verlaine consists of three stanzas where the poet takes the readers through a journey where he gets in touch with his soul, with the hopes of finding himself. Translated to English, the name of the poem means “Moonlight”. The poet does an intense soul searching under the moonlight where the poet has created another superficial universe for himself where he associates his soul to a picturesque landscape. He invites all kinds of distractions to feed to his soul in the form of masquerades, singing, and dancing. The poet talks about his imaginative distractions, especially in lines 2-4, where he mentions “playing the lute”, and being “sad beneath their fanciful costume”.
In the second stanza the poet dedicates the whole stanza to ease his soul with the sound of melody. The lines “singing together in a minor key”, “and their song melts into the lunar beam” reflect his soul connecting his imaginations under the moonlight with his aching for melody.
The third stanza portrays the poet acknowledging the picturesque beauty of the moonlight. The poet uses the adjectives “sad and beautiful” to describe the enchanting moon and its alluring beam of light that lulls the birds in the trees to the land of dreams. The poem signifies what the moonlight means to the poet and how his soul is connected to it. To him, the moonlight even comes down the jets of fountains, the jets that soothe and ease the marbles underneath the surface.
Clair De Lune Roblox Sheet
The poem has been initially translated from French into English, hence the analysis of the lines has been jotted down according to its meaning in English language.